입장을 바꿔서……한국말 잘 한다고 영어권 사람들에게 한국말을 잘 가르치실 수 있는 분이 몇 분이나 됩니
까? 물론 원어민이 발음은 더 좋습니다. 그러나, 한국인들이 모국어의 언어 구조의 체계적인 이해가 부족하듯
원어민들도 마찬가지입니다. 한국인들이 영어를 배우는데 있어서의 어려움과 영어와 한국어의 구문적, 문법
적, 음성학적, 의미론적, 문화적 차이 등을 이해해야 효과적인 수업이 될 수 있습니다.
영어 essay writing(논술)에 관하여도 마찬가지 입니다. 한국어가 모국어인 모든 한국인이 한국어 논술을 잘
쓸 수 없듯이, 원어민이라고 무조건 essay writing 을 잘 할 수는 없습니다. 심지어 대학을 졸업한 원어민에
게도 essay writing 은 만만하지 않은 작업입니다. 학점을 턱걸이로 졸업한 그런 원어민 대졸자들에게 essay
writing 은 더욱 어려운 작업입니다. 혹시라도 원어민을 자녀의 essay writing 선생님으로 두실 경우에는 반드
시 그 선생님의 대학시절 성적표를 확인하시길 바랍니다. 무자격 원어민 선생님보다는 실력 있는 한국인 선생
님이 더 나은 선택입니다.
까? 물론 원어민이 발음은 더 좋습니다. 그러나, 한국인들이 모국어의 언어 구조의 체계적인 이해가 부족하듯
원어민들도 마찬가지입니다. 한국인들이 영어를 배우는데 있어서의 어려움과 영어와 한국어의 구문적, 문법
적, 음성학적, 의미론적, 문화적 차이 등을 이해해야 효과적인 수업이 될 수 있습니다.
영어 essay writing(논술)에 관하여도 마찬가지 입니다. 한국어가 모국어인 모든 한국인이 한국어 논술을 잘
쓸 수 없듯이, 원어민이라고 무조건 essay writing 을 잘 할 수는 없습니다. 심지어 대학을 졸업한 원어민에
게도 essay writing 은 만만하지 않은 작업입니다. 학점을 턱걸이로 졸업한 그런 원어민 대졸자들에게 essay
writing 은 더욱 어려운 작업입니다. 혹시라도 원어민을 자녀의 essay writing 선생님으로 두실 경우에는 반드
시 그 선생님의 대학시절 성적표를 확인하시길 바랍니다. 무자격 원어민 선생님보다는 실력 있는 한국인 선생
님이 더 나은 선택입니다.
'잘못된 학습 방법' 카테고리의 다른 글
“문법을 알아야만 독해가 돼. 난 문법을 먼저 마스터할거야. 그러면 나머지는 술술 ~~” (0) | 2011.11.05 |
---|---|
“독해는 단어만 많이 알면 자동 해결이야.” (0) | 2011.11.05 |
“발음이 문제일 때는 일단 ‘꽈’야 돼.” (0) | 2011.11.05 |
“영어를 잘 하는 사람은 따로 있다니 깐!!!! 난 안 돼”. (0) | 2011.11.05 |
“난 생활 영어만 하면 돼!!” (0) | 2011.11.05 |